最近知ったのですが、「時々」「佐々木さん」などに使われる「々」、これって変換で簡単に出せるんですね。
「おなじ」または「くりかえし」で変換すると出せます。
- 「おなじ」を変換 → 々
- 「くりかえし」を変換 → 々
ちなみに、「どう」を変換しても出せます。機種によっては「ノマ」でも出るみたい。
これで、いちいち「時々」と入力して「時」を消さなくても「々」が出せますね。
「々」とは
さて、この「々」ですが、「同の字点(どうのじてん)」という名前がついています。
前の漢字と同じものを重ねる時に使うことからきています。
たとえば
- 時時 → 時々
- 佐佐木 → 佐々木
- 代代木 → 代々木
というように、同じ漢字が重なる時に使うわけですね。
ちなみに、この「々」は、漢字ではなく記号という扱いになります。
佐々木さんは佐佐木さんと書くのが正しいのか
さて、「々」が記号だとすると、疑問が出てきます。
漢字で「佐々木さん」と書く場合、
- きちんと漢字で「佐佐木さん」と書くのが正しいのか
- 記号を使って「佐々木さん」と書いてもいいのか
という点です。
実はこれ、戸籍上の姓が正式とのことで、それにあわせればOKなのだそう。つまり、戸籍上の表記が「佐々木」であれば、「佐々木さん」と書くのが正しいということですね。
「々」は二文字以上重なる時も使える
さて、この「々」ですが、二字以上の熟語が重なるときも使えるのだそう。
たとえば、「一歩一歩」という言葉。これは「一歩」が重なっているので、次のように書くことができます。
- 一歩々々
最近ではあまり見ない表記ですが(笑)、くりかえす文字の数だけ「々」がつきます。
面白いところではこんな使い方もあります。
- 南無阿弥陀仏南無阿弥陀仏 → 南無阿弥陀仏々々々々々々
6文字分くりかえすので「々」が6個つくわけですね。
一の字点
「々」は漢字をくりかえす記号でしたが、ひらがな・カタカナをくりかえす記号もあります。一の字点と呼ばれるものです。
ひらがなをくりかえす「ゝ」「ゞ」
「ゝ」は、同じひらがなをくりかえす時に使います。
- 学問のすすめ → 学問のすゝめ
- こころ→ こゝろ
- ああ無情 → あゝ無情
「ゞ」は、ひらがなに濁点がつく場合に使います
- 金子みすず →金子みすゞ
- ただ →たゞ
- いすず自動車→いすゞ自動車
「ゝ」「ゞ」のどちらも、「おなじ」「くりかえし」で変換することができます。
カタカナをくりかえす「ヽ」「ヾ」
こちらはカタカナをくりかえす場合に使います。濁点がつく場合は「ヾ」になります。
- バナナ→バナヽ
- シジミ→シヾミ
「ヽ」「ヾ」のどちらも、「おなじ」「くりかえし」で変換することができます。
マントヒヒは、「マントヒヽ」、トドは「トヾ」になるわけですね。
まとめ
今回は「々」についてでした。ちなみに、「々」を分解するとカタカナの「ノ」と「マ」にもみえることから「ノマ」とも呼ぶこともありますよ。